22,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

The articles are dedicated to the pointing out of the difficulties in human and machine translations, the requirements for both of them and the process of translation as an art based knowledge of different vocabulary units from simple monosemantic words to idioms and other cultural realia of a foreign language, English in our case. Different languages encode meanings in various forms. The translators are to find the appropriate ways of preserving the meaning in each language, source and target ones, and decode it. Consequently, the form and the code may be changed while the meaning must remain unchanged.…mehr

Produktbeschreibung
The articles are dedicated to the pointing out of the difficulties in human and machine translations, the requirements for both of them and the process of translation as an art based knowledge of different vocabulary units from simple monosemantic words to idioms and other cultural realia of a foreign language, English in our case. Different languages encode meanings in various forms. The translators are to find the appropriate ways of preserving the meaning in each language, source and target ones, and decode it. Consequently, the form and the code may be changed while the meaning must remain unchanged.
Autorenporträt
Senior lecturer at Germanic Philology Chair, Foreign Language Department, Free University of Moldova.Licensed in Modern and Classical Languages (English and French), specialized in Didactics of Foreign Languages, Master Degree in English Language and Literature, Ph.D. Student.