34,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

The book presents a contrastive analysis of the Arabic translations of figures of speech in the three tragedies, namely, Hamlet, Othello and Macbeth by Khalil Mutran (1872- 1949), Jabra Ibrahim Jabra (1919-1994) and Mohamed Enani (1939- ). The analysis and translation of figures of speech in this book is seen in the context of Vermeer's skopos theory. The book addresses some of the difficulties and problems facing translators of Shakespeare's figurative language, and the compensation strategies employed to deal with these problems.

Produktbeschreibung
The book presents a contrastive analysis of the Arabic translations of figures of speech in the three tragedies, namely, Hamlet, Othello and Macbeth by Khalil Mutran (1872- 1949), Jabra Ibrahim Jabra (1919-1994) and Mohamed Enani (1939- ). The analysis and translation of figures of speech in this book is seen in the context of Vermeer's skopos theory. The book addresses some of the difficulties and problems facing translators of Shakespeare's figurative language, and the compensation strategies employed to deal with these problems.
Autorenporträt
Inas Younis, a lecturer at Sadat Academy for Management Sciences, an instructor of translation at The American University in Cairo, a professional translator and a senior editor.