V dannoj rabote my predlagaem semanticheskoe issledowanie francuzskogo soedinitelq d'ailleurs, ispol'zuq srawnitel'nyj analiz s nekotorymi arabskimi korrespondentami, ispol'zuemymi w zhurnalistskom diskurse, chtoby perewesti razlichnye warianty ispol'zowaniq d'ailleurs. Dejstwitel'no, issledowaniq, poswqschennye francuzskomu argumentatiwnomu konnektoru d'ailleurs w chastnosti i francuzskim konnektoram w celom, mnogochislenny. Odnako arabskie soedinitel'nye älementy izuchaütsq redko. V dannoj issledowatel'skoj rabote my hotim ustranit' ätot nedostatok. S ätoj cel'ü, posle predstawleniq razlichnyh wariantow ispol'zowaniq d'ailleurs, my predstawim ego arabskie perewody, predlozhennye w dwuqzychnyh slowarqh, i perewody, wybrannye iz nashego zhurnalistskogo korpusa. Nakonec, my rassmotrim analiz d'ailleurs po otnosheniü k ego trem arabskim korrespondentam, wybrannym w nashem korpuse issledowaniq: 'i¿ ('¿¿¿'), f¿'al-w¿qi'i ('¿¿¿¿¿¿ ¿¿') i min ¿ihatin ür¿ ('¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿'). Osnownaq cel' nashej raboty - wyqwit' konkretnye opredeleniq konnektora elsewhere, perechislit' wozmozhnye warianty ego ispol'zowaniq i prolit' swet na ego semanticheskie funkcii.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.