Sentimos que algumas coisas são humorísticas e algumas são trágicas, mas será que sabemos realmente distingui-las? Quando tentamos transmitir uma mensagem humorística, tentamos literalmente colocar a nossa linguagem humorística para além do desafio da linguagem padrão que poderia privar a carga humorística do seu potencial. O principal objectivo desta publicação é examinar como o humor da linguagem em quatro obras seleccionadas de Woody Allen é colocado para além do desafio e que relações semânticas-estruturais e estratégias discursivas são utilizadas na sua expressão. Centra-se principalmente no guião de Annie Hall (1977) e Manhattan Murder Mystery (1993) para explorar o tratamento de signo em curto-circuito do filme que coloca o significante e significou quase na mesma posição. Também tenta abordar a noção de que os filmes são difíceis de explicar porque são fáceis de compreender.