Rubén Darío
Songs of Life and Hope/Cantos de Vida Y Esperanza
Herausgeber: Derusha, Will; Acereda, Alberto
Rubén Darío
Songs of Life and Hope/Cantos de Vida Y Esperanza
Herausgeber: Derusha, Will; Acereda, Alberto
- Gebundenes Buch
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
First complete English translation of "Songs of Life and Hope "and "The Swan and Other Poetry " by Ruben Dario, one of the greatest poets to emerge from Latin America.
Andere Kunden interessierten sich auch für
- Rubén DaríoCantos de vida y esperanza27,99 €
- Ruben DarioAzul-- ; Cantos de vida y esperanza19,99 €
- Ruben DarioCantos de vida y esperanza14,99 €
- Mario BenedettiEl Amor, Las Mujeres Y La Vida / Love, Women, and Life16,99 €
- Marco BorgesLa revolución de los 22 días : fortalece tu cuerpo, renueva tus hábitos y transforma tu vida para siempre12,99 €
- Ruben DarioRubén Darío, del Simbolo a la Realidad. Obra Selecta / Ruben Dario, from the Sy Mbol to Reality. Selected Works26,00 €
- Pedro Calderón de la BarcaLa vida es sueño9,70 €
-
-
-
First complete English translation of "Songs of Life and Hope "and "The Swan and Other Poetry " by Ruben Dario, one of the greatest poets to emerge from Latin America.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Produktdetails
- Produktdetails
- Verlag: Duke University Press
- Bilingual edition
- Seitenzahl: 272
- Erscheinungstermin: 29. März 2004
- Englisch, Spanisch
- Abmessung: 231mm x 145mm x 23mm
- Gewicht: 490g
- ISBN-13: 9780822332824
- ISBN-10: 0822332825
- Artikelnr.: 21714247
- Herstellerkennzeichnung
- Libri GmbH
- Europaallee 1
- 36244 Bad Hersfeld
- 06621 890
- Verlag: Duke University Press
- Bilingual edition
- Seitenzahl: 272
- Erscheinungstermin: 29. März 2004
- Englisch, Spanisch
- Abmessung: 231mm x 145mm x 23mm
- Gewicht: 490g
- ISBN-13: 9780822332824
- ISBN-10: 0822332825
- Artikelnr.: 21714247
- Herstellerkennzeichnung
- Libri GmbH
- Europaallee 1
- 36244 Bad Hersfeld
- 06621 890
Rubén Darío was a leading modernist poet, renowned for his innovations in Spanish poetry. Born in Nicaragua, he lived in Chile, Argentina, and Spain. Will Derusha is Assistant Professor of Spanish at the University of North Carolina, Greensboro. Alberto Acereda is Associate Professor of Spanish at Arizona State University. They are the coeditors and translators of Selected Poems of Ruben Darío: A Bilingual Anthology.
Introduction 1
Prefacio Preface
> Cantos de vida y esperanza Songs of Life and Hope
I. Yo soy aquel... I am the one... 54
II. Salutacion del optimista The Optimist’s Salutation 62
III. Al Rey Oscar To King Oscar 66
IV. Los tres Reyes Magos The Three Wise Men
> V. Cyrano en Espana Cyrano in Spain 72
VI. Salutacion a Leonardo A Saluation to Leonardo 76
VII. Pegaso Pegasus 82
VIII. A Roosevelt To Roosevelt 84
IX. Torres de Dios!... Towers of God!... 88
X. Canto de esperanza Song of Hope 90
XI. Mientras tenelis, oh negros corazones... While you hold, O black
hearts... 92
XII. Helios Helios 94
XIII. Spes Spes 100
XIV. Marcha triunfal Triumphal March 102
Los cisnes/ The Swans
I. Que signo haces...? What sign do you give...? 108
II. En la muerte de Rafael Nunez On the Death of Rafael Nunez 112
III. Por un momento... For one moment... 114
IV. Antes de todo, gloria a ti, Leda!... First of all, glory to you,
Leda!... 116
Otros poemas / Other Poems
> I. Retratos Portraits 122
II. Por el influjo de la primavera Because of the Influence of Spring 126
III. La dulzura del angelus... The sweetness of the Angelus... 130
IV. Tarde del tropico Evening in the Tropics 132
V. Nocturno Nocturne 134
VI. Canciion de otono en primavera Song of Autumn in Springtime 136
VII. Trebol Clover 142
VIII. Charitas Charitas 146
IX. Oh, terremoto mental!... Oh, a mental earthquake!... 150
X. El verso sutil que pasa o se posa... The subtle verse that passes or
pauses... 152
XI. Filosofia Philosophy 154
XII. Leda Leda 156
XIII. Divina Psiquis, dulce Mariposa invisible... Divine Psyche, sweet
invisible Butterfly... 158
XIV. El soneto de trece versos The Thirteen-Verse Sonnet 162
XV. Oh, miseria de toda lucha por lo finito!... O misery of every
struggle for the finite!... 164
XVI. A Phocas el campesino To Phocas the Peasant 166
XVII. Carne, celeste carne de la mujer!... Flesh, a woman’s heavenly
flesh!..., 168
XVIII. Un soneto a Cervantes A Sonnet for Cervantes 172
XIX. Madrigal exaltado Exalted Madrigal 174
XX. Marina Seascape 176
XXI. Cleopompo y Heliodemo Cleopompus and Heliodemos 180
XXII. Ay, triste del que un dia... Pity the sad soul who one day... 182
XXIII. En el pais de las Alegorias... In the Land of Allegories... 184
XXIV. Augurios Omens 186
XXV. Melancolia Melancholy 190
XXVI. Aleluya! Halleujah! 192
XXVII. De ontono In Autumn 194
XXVIII. A Goya To Goya 196
XXIX. Caracol Seashell 200
XXX. Amo, amas I Love, You Love 202
XXXI. Soneto autumnal al Marques de Bradomin Autumnal Sonnet to the
Marquis de Bradomin 204
XXXII. Nocturno Nocturne 206
XXXIII. Urna votiva Votive Urn 208
XXXIV. Programa matinal Morning Plan 210
XXXV. Ibis Ibis 212
XXXVI. Thanatos Thanatos 214
XXXVII. Ofrenda Offerning 216
XXXVIII. Proposito primaveral Springtime Purpose 220
XXXIX. Letania de Nuestro Senor Don Quijote Litany of Our Lord Don
Quixote 222
XL. Alla lejos Way Far Away 228
XLI. Lo fatal What Gets You 230
Glossary and Annotations 233
Bibliography 249
Prefacio Preface
> Cantos de vida y esperanza Songs of Life and Hope
I. Yo soy aquel... I am the one... 54
II. Salutacion del optimista The Optimist’s Salutation 62
III. Al Rey Oscar To King Oscar 66
IV. Los tres Reyes Magos The Three Wise Men
> V. Cyrano en Espana Cyrano in Spain 72
VI. Salutacion a Leonardo A Saluation to Leonardo 76
VII. Pegaso Pegasus 82
VIII. A Roosevelt To Roosevelt 84
IX. Torres de Dios!... Towers of God!... 88
X. Canto de esperanza Song of Hope 90
XI. Mientras tenelis, oh negros corazones... While you hold, O black
hearts... 92
XII. Helios Helios 94
XIII. Spes Spes 100
XIV. Marcha triunfal Triumphal March 102
Los cisnes/ The Swans
I. Que signo haces...? What sign do you give...? 108
II. En la muerte de Rafael Nunez On the Death of Rafael Nunez 112
III. Por un momento... For one moment... 114
IV. Antes de todo, gloria a ti, Leda!... First of all, glory to you,
Leda!... 116
Otros poemas / Other Poems
> I. Retratos Portraits 122
II. Por el influjo de la primavera Because of the Influence of Spring 126
III. La dulzura del angelus... The sweetness of the Angelus... 130
IV. Tarde del tropico Evening in the Tropics 132
V. Nocturno Nocturne 134
VI. Canciion de otono en primavera Song of Autumn in Springtime 136
VII. Trebol Clover 142
VIII. Charitas Charitas 146
IX. Oh, terremoto mental!... Oh, a mental earthquake!... 150
X. El verso sutil que pasa o se posa... The subtle verse that passes or
pauses... 152
XI. Filosofia Philosophy 154
XII. Leda Leda 156
XIII. Divina Psiquis, dulce Mariposa invisible... Divine Psyche, sweet
invisible Butterfly... 158
XIV. El soneto de trece versos The Thirteen-Verse Sonnet 162
XV. Oh, miseria de toda lucha por lo finito!... O misery of every
struggle for the finite!... 164
XVI. A Phocas el campesino To Phocas the Peasant 166
XVII. Carne, celeste carne de la mujer!... Flesh, a woman’s heavenly
flesh!..., 168
XVIII. Un soneto a Cervantes A Sonnet for Cervantes 172
XIX. Madrigal exaltado Exalted Madrigal 174
XX. Marina Seascape 176
XXI. Cleopompo y Heliodemo Cleopompus and Heliodemos 180
XXII. Ay, triste del que un dia... Pity the sad soul who one day... 182
XXIII. En el pais de las Alegorias... In the Land of Allegories... 184
XXIV. Augurios Omens 186
XXV. Melancolia Melancholy 190
XXVI. Aleluya! Halleujah! 192
XXVII. De ontono In Autumn 194
XXVIII. A Goya To Goya 196
XXIX. Caracol Seashell 200
XXX. Amo, amas I Love, You Love 202
XXXI. Soneto autumnal al Marques de Bradomin Autumnal Sonnet to the
Marquis de Bradomin 204
XXXII. Nocturno Nocturne 206
XXXIII. Urna votiva Votive Urn 208
XXXIV. Programa matinal Morning Plan 210
XXXV. Ibis Ibis 212
XXXVI. Thanatos Thanatos 214
XXXVII. Ofrenda Offerning 216
XXXVIII. Proposito primaveral Springtime Purpose 220
XXXIX. Letania de Nuestro Senor Don Quijote Litany of Our Lord Don
Quixote 222
XL. Alla lejos Way Far Away 228
XLI. Lo fatal What Gets You 230
Glossary and Annotations 233
Bibliography 249
Introduction 1
Prefacio Preface
> Cantos de vida y esperanza Songs of Life and Hope
I. Yo soy aquel... I am the one... 54
II. Salutacion del optimista The Optimist’s Salutation 62
III. Al Rey Oscar To King Oscar 66
IV. Los tres Reyes Magos The Three Wise Men
> V. Cyrano en Espana Cyrano in Spain 72
VI. Salutacion a Leonardo A Saluation to Leonardo 76
VII. Pegaso Pegasus 82
VIII. A Roosevelt To Roosevelt 84
IX. Torres de Dios!... Towers of God!... 88
X. Canto de esperanza Song of Hope 90
XI. Mientras tenelis, oh negros corazones... While you hold, O black
hearts... 92
XII. Helios Helios 94
XIII. Spes Spes 100
XIV. Marcha triunfal Triumphal March 102
Los cisnes/ The Swans
I. Que signo haces...? What sign do you give...? 108
II. En la muerte de Rafael Nunez On the Death of Rafael Nunez 112
III. Por un momento... For one moment... 114
IV. Antes de todo, gloria a ti, Leda!... First of all, glory to you,
Leda!... 116
Otros poemas / Other Poems
> I. Retratos Portraits 122
II. Por el influjo de la primavera Because of the Influence of Spring 126
III. La dulzura del angelus... The sweetness of the Angelus... 130
IV. Tarde del tropico Evening in the Tropics 132
V. Nocturno Nocturne 134
VI. Canciion de otono en primavera Song of Autumn in Springtime 136
VII. Trebol Clover 142
VIII. Charitas Charitas 146
IX. Oh, terremoto mental!... Oh, a mental earthquake!... 150
X. El verso sutil que pasa o se posa... The subtle verse that passes or
pauses... 152
XI. Filosofia Philosophy 154
XII. Leda Leda 156
XIII. Divina Psiquis, dulce Mariposa invisible... Divine Psyche, sweet
invisible Butterfly... 158
XIV. El soneto de trece versos The Thirteen-Verse Sonnet 162
XV. Oh, miseria de toda lucha por lo finito!... O misery of every
struggle for the finite!... 164
XVI. A Phocas el campesino To Phocas the Peasant 166
XVII. Carne, celeste carne de la mujer!... Flesh, a woman’s heavenly
flesh!..., 168
XVIII. Un soneto a Cervantes A Sonnet for Cervantes 172
XIX. Madrigal exaltado Exalted Madrigal 174
XX. Marina Seascape 176
XXI. Cleopompo y Heliodemo Cleopompus and Heliodemos 180
XXII. Ay, triste del que un dia... Pity the sad soul who one day... 182
XXIII. En el pais de las Alegorias... In the Land of Allegories... 184
XXIV. Augurios Omens 186
XXV. Melancolia Melancholy 190
XXVI. Aleluya! Halleujah! 192
XXVII. De ontono In Autumn 194
XXVIII. A Goya To Goya 196
XXIX. Caracol Seashell 200
XXX. Amo, amas I Love, You Love 202
XXXI. Soneto autumnal al Marques de Bradomin Autumnal Sonnet to the
Marquis de Bradomin 204
XXXII. Nocturno Nocturne 206
XXXIII. Urna votiva Votive Urn 208
XXXIV. Programa matinal Morning Plan 210
XXXV. Ibis Ibis 212
XXXVI. Thanatos Thanatos 214
XXXVII. Ofrenda Offerning 216
XXXVIII. Proposito primaveral Springtime Purpose 220
XXXIX. Letania de Nuestro Senor Don Quijote Litany of Our Lord Don
Quixote 222
XL. Alla lejos Way Far Away 228
XLI. Lo fatal What Gets You 230
Glossary and Annotations 233
Bibliography 249
Prefacio Preface
> Cantos de vida y esperanza Songs of Life and Hope
I. Yo soy aquel... I am the one... 54
II. Salutacion del optimista The Optimist’s Salutation 62
III. Al Rey Oscar To King Oscar 66
IV. Los tres Reyes Magos The Three Wise Men
> V. Cyrano en Espana Cyrano in Spain 72
VI. Salutacion a Leonardo A Saluation to Leonardo 76
VII. Pegaso Pegasus 82
VIII. A Roosevelt To Roosevelt 84
IX. Torres de Dios!... Towers of God!... 88
X. Canto de esperanza Song of Hope 90
XI. Mientras tenelis, oh negros corazones... While you hold, O black
hearts... 92
XII. Helios Helios 94
XIII. Spes Spes 100
XIV. Marcha triunfal Triumphal March 102
Los cisnes/ The Swans
I. Que signo haces...? What sign do you give...? 108
II. En la muerte de Rafael Nunez On the Death of Rafael Nunez 112
III. Por un momento... For one moment... 114
IV. Antes de todo, gloria a ti, Leda!... First of all, glory to you,
Leda!... 116
Otros poemas / Other Poems
> I. Retratos Portraits 122
II. Por el influjo de la primavera Because of the Influence of Spring 126
III. La dulzura del angelus... The sweetness of the Angelus... 130
IV. Tarde del tropico Evening in the Tropics 132
V. Nocturno Nocturne 134
VI. Canciion de otono en primavera Song of Autumn in Springtime 136
VII. Trebol Clover 142
VIII. Charitas Charitas 146
IX. Oh, terremoto mental!... Oh, a mental earthquake!... 150
X. El verso sutil que pasa o se posa... The subtle verse that passes or
pauses... 152
XI. Filosofia Philosophy 154
XII. Leda Leda 156
XIII. Divina Psiquis, dulce Mariposa invisible... Divine Psyche, sweet
invisible Butterfly... 158
XIV. El soneto de trece versos The Thirteen-Verse Sonnet 162
XV. Oh, miseria de toda lucha por lo finito!... O misery of every
struggle for the finite!... 164
XVI. A Phocas el campesino To Phocas the Peasant 166
XVII. Carne, celeste carne de la mujer!... Flesh, a woman’s heavenly
flesh!..., 168
XVIII. Un soneto a Cervantes A Sonnet for Cervantes 172
XIX. Madrigal exaltado Exalted Madrigal 174
XX. Marina Seascape 176
XXI. Cleopompo y Heliodemo Cleopompus and Heliodemos 180
XXII. Ay, triste del que un dia... Pity the sad soul who one day... 182
XXIII. En el pais de las Alegorias... In the Land of Allegories... 184
XXIV. Augurios Omens 186
XXV. Melancolia Melancholy 190
XXVI. Aleluya! Halleujah! 192
XXVII. De ontono In Autumn 194
XXVIII. A Goya To Goya 196
XXIX. Caracol Seashell 200
XXX. Amo, amas I Love, You Love 202
XXXI. Soneto autumnal al Marques de Bradomin Autumnal Sonnet to the
Marquis de Bradomin 204
XXXII. Nocturno Nocturne 206
XXXIII. Urna votiva Votive Urn 208
XXXIV. Programa matinal Morning Plan 210
XXXV. Ibis Ibis 212
XXXVI. Thanatos Thanatos 214
XXXVII. Ofrenda Offerning 216
XXXVIII. Proposito primaveral Springtime Purpose 220
XXXIX. Letania de Nuestro Senor Don Quijote Litany of Our Lord Don
Quixote 222
XL. Alla lejos Way Far Away 228
XLI. Lo fatal What Gets You 230
Glossary and Annotations 233
Bibliography 249