59,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

Alors que les effets bénéfiques des sous-titres sur l'apprentissage du vocabulaire en L2 sont bien documentés dans la littérature antérieure, les effets que les sous-titres peuvent avoir sur les compétences d'écoute des apprenants sont moins clairs. Pour répondre à cette question, la présente étude a examiné l'efficacité des vidéos sous-titrées et non sous-titrées sur les apprenants d'allemand L2 dans le cadre d'une expérience d'une durée d'un semestre. Un groupe d'apprenants a été exposé à des vidéos sous-titrées pendant 5 semaines, suivies de 5 semaines d'exposition à des vidéos non…mehr

Produktbeschreibung
Alors que les effets bénéfiques des sous-titres sur l'apprentissage du vocabulaire en L2 sont bien documentés dans la littérature antérieure, les effets que les sous-titres peuvent avoir sur les compétences d'écoute des apprenants sont moins clairs. Pour répondre à cette question, la présente étude a examiné l'efficacité des vidéos sous-titrées et non sous-titrées sur les apprenants d'allemand L2 dans le cadre d'une expérience d'une durée d'un semestre. Un groupe d'apprenants a été exposé à des vidéos sous-titrées pendant 5 semaines, suivies de 5 semaines d'exposition à des vidéos non sous-titrées, tandis que l'autre groupe a vu les mêmes vidéos dans une condition inversée. Une série de tests (c'est-à-dire des tests de segmentation de la parole et de reconnaissance des mots, des tests de compréhension orale, des tests de fiabilité des sous-titres) ont été administrés au début, au milieu et à la fin du semestre. En outre, les participants ont passé des tests de compétence générale, d'efficacité de lecture, de styles d'apprentissage et de capacité de mémoire de travail. En outre, leurs comportements de lecture des sous-titres ont été enregistrés à l'aide d'une technologie de suivi oculaire. Enfin, les participants ont répondu à des enquêtes et à des entretiens oraux sur leurs impressions quant à l'efficacité des vidéos sous-titrées et non sous-titrées. Les résultats ont des implications importantes pour les professeurs de langues et les apprenants indépendants de L2.
Autorenporträt
Dr. Peter Peltekov teaches Italian and German language courses at the University of Calgary. He is also a German teacher at the Calgary German Language School. Besides his recent work on L2 listening comprehension, he has publications on various applied linguistics topics, such as L2 testing as well as pronunciation and grammar teaching methods.