48,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
24 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

This exploration of the territory between theory and practice in contemporary theatre features essays by academics from theatre and translation studies, and delineates a new space for the discussion of translation in the theatre that is international, critical and scholarly, while rooted in experience and understanding of theatre practices.

Produktbeschreibung
This exploration of the territory between theory and practice in contemporary theatre features essays by academics from theatre and translation studies, and delineates a new space for the discussion of translation in the theatre that is international, critical and scholarly, while rooted in experience and understanding of theatre practices.
Autorenporträt
JACK BRADLEY, Visiting Lecturer, Newcastle University, UK YOTAM BENSHALOM, Independent Scholar, UK FRED DALMASSO, Independent Scholar, UK MEGAN EVANS, Lecturer in Theatre, Victoria University of Wellington, New Zealand CLARE FINBURGH, Lecturer in Modern Drama and European Literature, University of Essex, UK DAVID JOHNSTON, Head of the School of Languages, Literatures and Performing Arts, Queen's University Belfast, UK LOUISE LADOUCEUR, Professor of Theatre, University of Alberta's Campus aint-Jean, Canada ANTHONY MEECH, Senior Lecturer in Drama, University of Hull, UK KATHERINE MENDELSOHN, Literary Manager at the Traverse Theatre, Edinburgh, UK JONATHAN METH, Associate Tutor, Goldsmith's College, University of London, UK TERESA MURJAS, Lecturer in Theatre, University of Reading, UK NICOLE NOLETTE, Independent Scholar, Canada SIOBHÁN ROCKS, Independent Scholar, UK MARGARET ROSE, Lecturer in Theatre Studies and British Literature, Milan State University, Italy ZOË SVENDSEN, Research Fellow in Drama and Performance, University of Cambridge, UK CAROLE-ANNE UPTON, Professor of Drama, University of Ulster, UK ALAIN WOLF, Lecturer in Translation Studies and French language, University of East Anglia, UK
Rezensionen
'This is a fascinating, original and timely book. It succeeds in creating a space where theatre practice and theatre translation are able to meet. The majority of the essays, interventions and discussions in the volume are grounded in the theatre making process, and there are a wealth of different perspectives offered on what that the difficult word - practice means for translators who work in the theatre.'

- Carl Lavery, Senior Lecturer in Theatre, Aberystwyth University, UK

'The volume's strength lies in the firsthand experiences of its contributors, who include not only academics but also directors, actrors, translators, and so on. Includes an interview with writer/director Christopher Hampton. Summing Up: Recommended. Graduate students, researchers, professionals.' - E.M.Huergo, CHOICE

'...excellent new collection of articles on translation for the stage.'

'The contributions invite readers to contemplate their own understanding of the complexities of drama translation, their practices and the aims they pursue in their theatre work.' - Jeannette Rissman, Journal of Adaptation in Film & Performance