Creoolse en Pidgin-talen worden door niet minder dan 50 miljoen mensen over de hele wereld gesproken, maar alfabetisering wordt meestal in andere talen aangeleerd, met name de talen die door de voormalige koloniale machten in delen van Afrika zijn geïntroduceerd. Hoewel sommige linguïsten hebben uitgelegd dat Pidgins en Creoles, net als Engels en Frans, de grammaticale structuur volledig hebben omschreven als talen van het formele onderwijs, worden ze nog steeds naar de achtergrond verwezen als "corrupte of slechte talen". Deze monografie suggereert dat de Pidgin- en Creoolse talen, in het bijzonder het Nigeriaanse Pidgin en het Mauritiaanse Kreol, worden overgenomen voor een volwaardig gebruik in het onderwijs van de alfabetisering, vooral in scenario's waarin tot 80% van de bevolking van een land deze talen spreekt, zoals is waargenomen in vele delen van sub-Saharisch Afrika, zoals Nigeria en Mauritius. Met het oog op de Nigeriaanse pidgin en het Kreol van Mauritius werden enkele praktische suggesties gedaan voor de officiële integratie van deze talen in het formele onderwijs.