Ein Hemd an der Wäscheleine erzählt eine Liebesgeschichte, ein Spiegelbild in einer Pfütze ein ganzes Leben. Die Lyrik der brasilianischen Dichterin Ana Martins Marques kommt meist mit wenigen Worten aus. Pinselstrichartig zeigen sich Fragmente des Alltags, Situationen, Dinge, Beobachtungen, die über sich hinausweisen, Inneres ausleuchten. Gedichte aus mehreren Jahren fügen sich zu vier Kapiteln zusammen: Über den Tod, die Liebe, die Sprache und das Rauchen. Zwischen Leben und Vergänglichkeit, Anwesenheit und Abwesenheit, Sprache und Sprachlosigkeit. Uma camisa no varal resume toda uma história de um amor, uma poça de água é capaz de, por poucos segundos, refletir uma vida inteira. A poesia de Ana Martins Marques é de escassas palavras. São pinceladas certeiras, esboços de cotidianos, fragmentos, objetos e situações que em versos claros e sóbrios, por vezes irônicos, dolorosos ou levemente surreais visam quase sempre para além de si mesmos e iluminam interiores. Os poemas deste livro, dividido em quatro seções, falam da morte, do amor, da (própria) língua e do (deixar de) fumar, da vida e de sua transitoriedade, de presenças e ausências, de palavras e do não dito.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.