Unser Leben dreht sich um das Erzählen von Krankheit und Krankheitsgeschichten. Jedes Land hat seine eigene Tradition des Geschichtenerzählens. Wenn die Angehörigen der Gesundheitsberufe dies nicht wissen, kann es während der Diagnose und Behandlung zu Missverständnissen kommen.Weltweit gibt es immer mehr Einwanderer, Flüchtlinge und Expats. Deshalb wird die Gesundheitsversorgung immer ganzheitlicher. Davon profitieren nicht-westliche Klienten und Patienten.In diesem Buch finden sich Geschichten über nicht-westliche Krankheiten und Leiden wie die afrikanische Spinne Anansi und Ajapa, die betrügerische Schildkröte, das indonesische Mädchen Too-to-to-moo und die surinamischen Waldgeister, aber auch einige Erzähltraditionen wie die arabische Hakawati und die türkische Meddah.Darüber hinaus werden die kulturellen Konzepte der Notlage diskutiert. Stress Languages will die Distanz zwischen Menschen aus verschiedenen Kulturen überbrücken.