In questo libro si affronta l'idea della traduzione assistita (CAT) presente nel lavoro dei traduttori locali. In primo luogo, viene spiegato l'intero concetto di CAT e di programmi CAT, a partire dalla storia dei primi programmi e software CAT e del loro sviluppo fino ai giorni nostri. Quindi, viene introdotta l'idea di avvicinarsi ai traduttori locali e ai loro strumenti. L'approccio si basa su un'indagine, condotta a livello locale e inviata ai traduttori via Internet, con 15 domande sotto forma di questionario. Il risultato viene visualizzato in diversi grafici, che mostrano le preferenze dei traduttori locali e le ragioni per cui utilizzano un particolare programma CAT piuttosto che un altro o magari nessuno. Infine, viene tracciata una conclusione sulla base dei risultati dell'indagine. L'articolo è diviso in due parti: la prima descrive la storia dei programmi CAT e le loro funzioni essenziali che sono fondamentali nel processo di traduzione. La seconda dà voce al sondaggio e alle risposte ricevute dai traduttori locali, per finire con l'analisi e la conclusione.