117,60 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

This book is meant to provide a scientific and educational guide for researchers, language professionals and students of applied linguistics. The collected articles incorporate past and recent research on the use of subtitles as foreign language learning tools, and describe some interesting teaching/learning experiences carried out by university scholars and school teachers to test the effects of subtitles/subtitling in tutored or untutored foreign language learning contexts. It provides examples with didactic feedback on the use of interlingual, intralingual and reversed subtitled…mehr

Produktbeschreibung
This book is meant to provide a scientific and educational guide for researchers, language professionals and students of applied linguistics. The collected articles incorporate past and recent research on the use of subtitles as foreign language learning tools, and describe some interesting teaching/learning experiences carried out by university scholars and school teachers to test the effects of subtitles/subtitling in tutored or untutored foreign language learning contexts.
It provides examples with didactic feedback on the use of interlingual, intralingual and reversed subtitled audiovisuals from the early eighties up to 2013. The opportunities offered by such multimodal, inter-semiotic learning aids are acknowledged to facilitate self-study and promote digital literacy, yet the pedagogical context, be it physical or virtual, always plays a prominent psychological role which affects foreign language acquisition.
Autorenporträt
Yves Gambier is Full Professor in Translation and Interpreting at the University of Turku, Finland. He has published more than 180 articles and edited or co-edited 22 books about audiovisual translation, translation theory, language policy and language planning.
Annamaria Caimi is Associate Professor of English at Pavia University, Italy. She has done research in English for Specific Purposes (ESP) and the use of subtitles in language learning. She edited the volume Cinema: Paradiso delle Lingue.
Cristina Mariotti is Assistant Professor of English at Pavia University, Italy. She has done research in English as a Medium of Instruction (EMI) and the use of subtitles in language learning. She is the author of Interaction Strategies in English-medium Instruction.