26,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
13 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Le présent ouvrage est un ensemble d'articles et de conférences sur la traduction, du point de vue épistémologique, essentiellement, mettant en exergue le rôle crucial du traducteur souvent considéré comme auxilliaire à celui de l'auteur qui, lui, jouit du statut de "créateur". L'ouvrage aborde aussi la place de la traduction et du narrateur arabe, Cide Hamete Benengeli, dans l'oeuvre de Cervantes, Don Quichotte, roman fondateur.

Produktbeschreibung
Le présent ouvrage est un ensemble d'articles et de conférences sur la traduction, du point de vue épistémologique, essentiellement, mettant en exergue le rôle crucial du traducteur souvent considéré comme auxilliaire à celui de l'auteur qui, lui, jouit du statut de "créateur". L'ouvrage aborde aussi la place de la traduction et du narrateur arabe, Cide Hamete Benengeli, dans l'oeuvre de Cervantes, Don Quichotte, roman fondateur.
Autorenporträt
Abbes Bahous (né en 1953) a fait ses études en Algérie jusqu'à la licence (1975), puis en Grande-Bretagne (université d¿Essex, durant les années 80). Sa thèse de doctorat intitulée The Novel and Moorish Culture : Cide Hamete ¿Author¿ of Don Quixote a été publiée par la British Library. Il enseigne actuellement à l¿université de Mostaganem.