This volume applies digital humanities methodologies to indirect translations in testing the concatenation effect hypothesis.Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Produktdetails
Produktdetails
Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
James Luke Hadley is Trinity College Dublin's Ussher Assistant Professor in Literary Translation and Director of the College's MPhil in Literary Translation. His research represents his wide-ranging interests, many of which centre on translation in under-researched cultural contexts. His interests include machine translation and computer-assisted translation research, as well as integrating empirical research into translation studies.
Inhaltsangabe
Table of contents Chapter 1: The Vicarious Development of Indirect Translation Chapter 2: What is the Concatenation Effect Hypothesis? Chapter 3: Measuring Manifestation Chapter 4: Alterity and Lexical Borrowing Chapter 5: Exogeneity and Syntax Chapter 6: A Multiplicity of Possible Experiments
Table of contents Chapter 1: The Vicarious Development of Indirect Translation Chapter 2: What is the Concatenation Effect Hypothesis? Chapter 3: Measuring Manifestation Chapter 4: Alterity and Lexical Borrowing Chapter 5: Exogeneity and Syntax Chapter 6: A Multiplicity of Possible Experiments
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/5800/1497
USt-IdNr: DE450055826