Im Mittelpunkt der Konferenz standen die vielfältigen Expertenkompetenzen professioneller Dolmetscher und Übersetzer, die – entgegen der allgemeinen öffentlichen Wahrnehmung – weit über die Beherrschung mehrerer Sprachen hinausgehen. Gleichzeitig spiegelt das Konferenzthema einen der stärksten Trends auf dem Markt für Sprachendienstleistungen – die Spezialisierung. So finden sich unter den Beiträgen von Berufspraktikern, Entscheidungsträgern und führenden Fachleuten aus der ganzen Welt neben vielfältigen Themen, die für alle Dolmetscher und Übersetzer ungeachtet ihrer Spezialisierung von Bedeutung sind, auch wertvolle Beiträge zum Übersetzen technischer Dokumentation und im IT-Bereich Übersetzen und Dolmetschen im medizinischen und pharmazeutischen Bereich Übersetzen und Dolmetschen im juristischen Bereich Übersetzen und Dolmetschen in den Bereichen Wirtschaft und Finanzen Übersetzen und Dolmetschen in Wissenschaft und Forschung Übersetzen und Dolmetschen in der Politik Übersetzen und Dolmetschen im Kultur- und Medienbereich Übersetzen und Dolmetschen in den Bereichen Werbung, Marketing und PR Community Interpreting / Public Service Interpreting Patentübersetzen Literaturübersetzen / Übersetzen von Sach- und Fachbüchern