Les index français et tchèque et quelques études de cas complètent les deux tomes précédents pour en faire un nouvel outil d'assistance à la traduction spécialisée dans un domaine où la terminologie peu normalisée demande à chaque page une petite enquête que les données du tome 2 prétendent faciliter en proposant dans une langue ou dans l'autre, parfois dans les deux, des éléments d'information. Confronté aux signifiants d'un métier qui possède un signifié différent d'une région à l'autre, les comparaisons entre les conceptions des auteurs d'ouvrages didactiques offrent au traducteur l'occasion d'éviter quelques contresens. Le présent tome comporte en outre quelques études de cas et informations pratiques.
Bitte wählen Sie Ihr Anliegen aus.
Rechnungen
Retourenschein anfordern
Bestellstatus
Storno