52,95 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

Diplomarbeit aus dem Jahr 2008 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 1,7, Universität des Saarlandes (Fachrichtung 4.6, Angewandte Sprachwissenschaft sowie Übersetzen und Dolmetschen), Sprache: Deutsch, Abstract: Diese Diplomarbeit befasst sich mit der Erarbeitung des deutsch-französischen Fachwortschatzes von Hybridfahrzeugen. Ziel ist es in jeder Sprache Ungenauigkeiten, Synonyme und eventuelle terminologische Lücken ausfindig zu machen. Zusätzlich werden die existierenden Benennungen auf ihre Eignung hin überprüft, um gegebenenfalls einen besseren Vorschlag zu finden.Um den Leser…mehr

Produktbeschreibung
Diplomarbeit aus dem Jahr 2008 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 1,7, Universität des Saarlandes (Fachrichtung 4.6, Angewandte Sprachwissenschaft sowie Übersetzen und Dolmetschen), Sprache: Deutsch, Abstract: Diese Diplomarbeit befasst sich mit der Erarbeitung des deutsch-französischen Fachwortschatzes von Hybridfahrzeugen. Ziel ist es in jeder Sprache Ungenauigkeiten, Synonyme und eventuelle terminologische Lücken ausfindig zu machen. Zusätzlich werden die existierenden Benennungen auf ihre Eignung hin überprüft, um gegebenenfalls einen besseren Vorschlag zu finden.Um den Leser in die Thematik einzuführen, werden umweltpolitische Hintergründe sowie die Situation auf dem deutschen und französischen Automobilmarkt kurz vorgestellt. Schließlich werden die Hybridtechnologie und die unterschiedlichen Hybridfahrzeuge im Detail erläutert.Im darauf folgenden Teil erfolgt eine Klärung der terminologischen Grundlagen und der wichtigsten terminologischen Begriffe. Eine Anleitung gibt dem Leser Hinweise zur Nutzung des deutsch-französischen Glossars.Im Glossar soll anhand von Definitionen versucht werden, Äquivalenz nachzuweisen. Des Weiteren wird der Leser auf mögliche Fehlerquellen bei der Übersetzung oder auf zusätzliche Informationen hingewiesen.