Marktplatzangebote
Ein Angebot für € 24,95 €
  • Broschiertes Buch

Bei der Beschäftigung mit der fachsprachlichen Lexik trifft man heute vielfach auf die These, Terminologien seien nichts anderes als ein Spiegel der "objektiven", durch den fachlichen Gegenstandsbereich vorgegebenen Gliederung der Wirklichkeit. Die Terminologien aller Einzelsprachen folgten dieser Gliederung auf mechanische Art und Weise, weshalb auf zwischensprachlicher Ebene eine "Universalität" des sprachlichen Rasters gegeben sei, die darin ihren Ausdruck finde, daß zu jedem beliebigen Terminus in der einen Sprache eine 1:1-Entsprechung in jeder anderen Sprache gefunden werden könne. Für…mehr

Produktbeschreibung
Bei der Beschäftigung mit der fachsprachlichen Lexik trifft man heute vielfach auf die These, Terminologien seien nichts anderes als ein Spiegel der "objektiven", durch den fachlichen Gegenstandsbereich vorgegebenen Gliederung der Wirklichkeit. Die Terminologien aller Einzelsprachen folgten dieser Gliederung auf mechanische Art und Weise, weshalb auf zwischensprachlicher Ebene eine "Universalität" des sprachlichen Rasters gegeben sei, die darin ihren Ausdruck finde, daß zu jedem beliebigen Terminus in der einen Sprache eine 1:1-Entsprechung in jeder anderen Sprache gefunden werden könne. Für die Fachübersetzung bedeute dies, daß sie sich - zumindest, was die Ebene der Lexik anbelangt - auf einen bloßen Austausch der Signifikanten beschränken könne, also gleichsam einen "Umetikettierungsprozeß" darstelle. Die vorliegende Arbeit versucht, dieser These entgegenzutreten und aufzuzeigen, daß ein derart einfacher Substitutionsprozeß meist nicht möglich ist.
Autorenporträt
Die Autorin: Sylvia Reinart wurde 1965 in Trier geboren. Sie studierte Französisch, Englisch und Wirtschaft an der Johannes Gutenberg-Universität, Fachbereich Angewandte Sprachwissenschaft in Germersheim. Sie arbeitete zunächst mehrere Jahre als Übersetzerin in der Industrie und war dann als wissenschaftliche Mitarbeiterin am Institut für Übersetzen und Dolmetschen in Heidelberg beschäftigt. Seit ihrer Promotion 1992 ist sie am Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft in Germersheim als Dozentin in der Französischen Abteilung tätig.