O presente manuscrito procura identificar os problemas de tradução dos termos turísticos internacionais para o inglês/zbeque. A escolha das formas mais adequadas de tradução de acordo com as exigências de uma determinada área profissional é investigada. Esta última inclui a comunicação entre os intermediários de viagem de entrada e de saída. No entanto, a comunicação entre os profissionais da indústria/turistas e viajantes está além do âmbito da presente pesquisa. A escolha das formas mais adequadas de tradução de termos de turismo internacional, de acordo com os requisitos do campo profissional em questão, é investigada. O grande número de termos de turismo é continuamente cunhado, aumentando o interesse científico nas questões de tradução da terminologia turística para uzbeque/russo.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.