This religious text is a translation of the New Testament into the Greenlandic language, created in the 19th century by Christian missionaries working in the region. It is a remarkable example of the intersection of Christian evangelization and indigenous language and culture, and represents a unique moment in the history of both Greenland and Christianity. Whether you are a scholar of religion, linguistics, or cultural history, this book is sure to fascinate and intrigue. This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.