This book applies frameworks from behavioral economics to Western thinking about translation, mapping four approaches to eight keywords in translation studies to bring together divergent perspectives on the study of translation and interpreting.
This book applies frameworks from behavioral economics to Western thinking about translation, mapping four approaches to eight keywords in translation studies to bring together divergent perspectives on the study of translation and interpreting.Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Produktdetails
Produktdetails
Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Douglas Robinson is Professor of Translation Studies at the Chinese University of Hong Kong, Shenzhen, and author of two dozen books and five dozen articles and book chapters on translation, literature, rhetoric, semiotics, and culture. His recent Routledge books include Critical Translation Studies (2017), Translationality (2017), Priming Translation (2022), and Translation as a Form (2023).
Inhaltsangabe
Acknowledgments Introduction: Stair-Stepped Anti-Idealism Chapter 1: Agency Chapter 2: Difference (the Ethics of) Chapter 3: Eurocentrism (Attitudes Toward) Chapter 4: Hermeneutics Chapter 5: Language Chapter 6: Norms Chapter 7: Rhetoric Chapter 8: World Literature Chapter 9: Conclusion: So What? References Index