26,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

The Bible has been translated more often than any other piece of literature and is currently available in over two thousand languages, with several languages having numerous versions. Outlined here is the history of Bible translation, including a careful analysis of more than fifty versions of the Bible. One of the most respected living biblical scholars, Bruce Metzger begins this engaging survey with the earliest translations of the Old and New Testaments, before proceeding to English versions dating from the eleventh century to the present. Metzger explores the circumstances under which each…mehr

Produktbeschreibung
The Bible has been translated more often than any other piece of literature and is currently available in over two thousand languages, with several languages having numerous versions. Outlined here is the history of Bible translation, including a careful analysis of more than fifty versions of the Bible. One of the most respected living biblical scholars, Bruce Metzger begins this engaging survey with the earliest translations of the Old and New Testaments, before proceeding to English versions dating from the eleventh century to the present. Metzger explores the circumstances under which each translation was produced and offers insights into its underlying objectives, characteristics, and strengths. Since the author has served on a number of Bible translation committees, his knowledge of the evolution of Bible translation flows not only from careful research but also from personal experience. "A highly informative and interesting account of the history of the English Bible. Professor Metzger has pointed out the qualities-good and bad-of all the versions, from that of John Wycliffe to the New Revised Standard Version of 1990. He has not neglected the Jewish translations of the twentieth century or the simplified, easy-to-read versions, and even includes the various paraphrases of the English Bible. All of this is done with clarity, humor, and sound judgment. His book will be a valuable vade mecum for all pastors, students, scholars, and general readers." -Joseph A. Fitzmyer, S.J., Catholic University of America Bruce M. Metzger (Ph.D., Princeton University) is George L. Collord Professor of New Testament Language and Literature Emeritus at Princeton Theological Seminary. An expert in ancient biblical manuscripts, he has participated in three major Bible translation projects and was chairman of the NRSV translation committee.
Autorenporträt
Bruce Manning Metzger (1914-2007) was the George L. Collord Professor of New Testament Language and Literature Emeritus at Princeton Theological Seminary. He was the author of hundreds of articles on Bible translation, textual criticism, the Hebrew Bible, the Apocrypha, and the New Testament. He published numerous books, including The New Testament: Its Background, Growth, and Content; The Text of the New Testament; Manuscripts of the Greek Bible; A Textual Commentary on the Greek New Testament; Lexical Aids for Students of New Testament Greek; and The Canon of the New Testament. He was the general editor of the New Testament Tools and Studies series, The Reader's Digest Bible, and The Oxford Companion to the Bible and was on the editorial boards of the International Greek New Testament Project, the United Bible Societies' Greek New Testament, the Revised Standard Version of the Bible, and the New Revised Standard Version of the Bible. He served as president of the Society of Biblical Literature and the Studiorum Novi Testamenti Societas, making valuable contributions to the areas of textual criticism, philology, paleography, and translation, and was ordained in the Presbyterian Church (USA).