From the moment when labour can no longer be converted into capital, money, or rent Od chvíle, keď sa práca uz nedá premeniť na kapitál, peniaze alebo rentu when labour can no longer be converted into a social power capable of being monopolised keď sa práca uz nedá premeniť na spoločenskú moc, ktorú by bolo mozné monopolizovať from the moment when individual property can no longer be transformed into Bourgeoisie property od okamihu, keď sa individuálne vlastníctvo uz nemôze transformovať na burzoázny majetok from the moment when individual property can no longer be transformed into capital od okamihu, keď sa individuálne vlastníctvo uz nedá premeniť na kapitál from that moment, you say individuality vanishes Od tej chvíle hovoríte, ze individualita mizne You must, therefore, confess that by "individual" you mean no other person than the Bourgeoisie Musíte preto priznať, ze pod pojmom "jednotlivec" nemyslíte nikoho iného ako burzoáziu you must confess it specifically refers to the middle-class owner of property Musíte priznať, ze sa to konkrétne týka vlastníka nehnuteľnosti zo strednej triedy This person must, indeed, be swept out of the way, and made impossible Táto osoba musí byť skutočne zmietnutá z cesty a znemoznená Communism deprives no man of the power to appropriate the products of society Komunizmus nezbavuje ziadneho človeka moci privlastniť si produkty spoločnosti
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.