From the moment when labour can no longer be converted into capital, money, or rent Od momentu, w którym praca nie może byc już zamieniona na kapital, pieniądz lub rentę when labour can no longer be converted into a social power capable of being monopolised kiedy praca nie może byc już przeksztalcona w silę spoleczną dającą się zmonopolizowac from the moment when individual property can no longer be transformed into Bourgeoisie property od momentu, w którym wlasnośc indywidualna nie może byc już przeksztalcona we wlasnośc burżuazyjną from the moment when individual property can no longer be transformed into capital od momentu, w którym wlasnośc indywidualna nie może byc już przeksztalcona w kapital from that moment, you say individuality vanishes Od tego momentu mówisz, że indywidualnośc znika You must, therefore, confess that by "individual" you mean no other person than the Bourgeoisie Musicie więc wyznac, że przez "jednostkę" rozumiecie nie nikogo innego, jak tylko burżuazję you must confess it specifically refers to the middle-class owner of property Musicie przyznac, że odnosi się to konkretnie do wlaściciela nieruchomości z klasy średniej This person must, indeed, be swept out of the way, and made impossible Osoba ta musi byc usunięta z drogi i uniemożliwiona Communism deprives no man of the power to appropriate the products of society Komunizm nie pozbawia nikogo wladzy przywlaszczania sobie wytworów spoleczeństwa all that Communism does is to deprive him of the power to subjugate the labour of others by means of such appropriation wszystko, co robi komunizm, to pozbawienie go wladzy podporządkowania sobie pracy innych za pomocą takiego zawlaszczenia
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.