16,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in 1-2 Wochen
  • Broschiertes Buch

Depois de mudar de casa, Nenet está ansiosa para explorar. Ela não dá atenção ao aviso de sua amiga Fia e logo é sequestrada por um golfinho astuto. Será que Fia conseguirá salvá-la antes que seja tarde demais? Lendas Bilíngues #232P está em hixcariana e português do Brasil. Créditos adicionais: Tradutor de português: Marcell Junior Marcell Junior é um tímido tradutor de português. English Description: After moving to a different part of the country, Nenet is excited to explore her new surrounds. But when her friend Fia warns her not to go near the river, she pays no attention and is soon…mehr

Produktbeschreibung
Depois de mudar de casa, Nenet está ansiosa para explorar. Ela não dá atenção ao aviso de sua amiga Fia e logo é sequestrada por um golfinho astuto. Será que Fia conseguirá salvá-la antes que seja tarde demais? Lendas Bilíngues #232P está em hixcariana e português do Brasil. Créditos adicionais: Tradutor de português: Marcell Junior Marcell Junior é um tímido tradutor de português. English Description: After moving to a different part of the country, Nenet is excited to explore her new surrounds. But when her friend Fia warns her not to go near the river, she pays no attention and is soon tricked by a dancing dolphin. Can Fia save her before it's too late? Based upon a Brazilian folktale, this short story of friendship and love serves as a cautionary tale to young ladies not to be too soon captivated by every animal they meet. This is the bilingual Hixkaryana & Brazilian Portuguese edition of this book - ISBN 978-1-922758-21-7. For the bilingual English & Brazilian Portuguese edition of this book, ask for ISBN 978-1-922758-22-4.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
Oi, eu sou o Jesse. Publico livros em idiomas que não falo para que as crianças possam ler livros em idiomas que elas falam. As lendas sempre me fascinaram. Elas também dão aos seus filhos uma sensação de admiração? Como poeta australiana, é difícil encontrar trabalho no Outback. Mas há crianças em todo o mundo que estão lutando para aprender a ler. Algumas delas quase não têm livros em seu idioma nativo. É por isso que criei a série Bilingual Legends - para dar ao maior número possível de crianças a oportunidade de ler uma história em seu próprio idioma nativo. Em geral, cada livro da série é publicado no idioma falado na terra de origem da história. Um livro típico também inclui o texto em inglês, mas, em alguns casos, é usado espanhol, português, alemão ou outro idioma. Espero que goste de ler meus livros!