44,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
payback
22 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

The first and only English translation of the centuries-old Tibetan spiritual allegory of King Gesar, a tale on a par with The Arabian Nights or the King Arthur stories. For hundreds of years, versions of the Gesar of Ling epic have been sung by bards in Tibet, China, Central Asia, and across the eastern Silk Route. King Gesar, renowned throughout these areas, represents the ideal warrior. As a leader with his people's loyalty and trust, he conquers all their enemies and protects the peace. The example of King Gesar is also understood as a spiritual teaching. The "enemies" in the stories…mehr

Produktbeschreibung
The first and only English translation of the centuries-old Tibetan spiritual allegory of King Gesar, a tale on a par with The Arabian Nights or the King Arthur stories. For hundreds of years, versions of the Gesar of Ling epic have been sung by bards in Tibet, China, Central Asia, and across the eastern Silk Route. King Gesar, renowned throughout these areas, represents the ideal warrior. As a leader with his people's loyalty and trust, he conquers all their enemies and protects the peace. The example of King Gesar is also understood as a spiritual teaching. The "enemies" in the stories represent the emotional and psychological challenges that turn people toward greed, aggression, and envy and away from the true teachings of Buddhism. The epic of Gesar is the longest single piece of literature in the world canon, encompassing some 120 volumes; here the first three volumes are translated, telling of Gesar's birth, his mischievous childhood and his youth spent in exile, and his rivalry for the throne with his treacherous uncle.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
ROBIN KORNMAN (1947-2007) is best known for his work as a Tibetan Buddhist scholar, as well as for being a founding member of the Nalanda Translation Committee. Up until his death, he spent many years working on this translation of the epic of Gesar. A longtime student of Chögyam Trungpa Rinpoche, he earned his PhD from Princeton University and was a professor of comparative literature at the University of Wisconsin, Milwaukee. SANGYE KHANDRO has translated many important Tibetan Buddhist texts. She is a cofounder of Light of Berotsana, a nonprofit organization for translators of Tibetan texts. LAMA CHÖNAM is a Tibetan teacher who received twenty years of traditional training as a monk in Tibet. He is a translator and adviser to the Nalanda Translation Committee and a cofounder of Light of Berotsana.