William ShakespeareThe First Quarto of King Henry V
Herausgeber: Braunmuller, A. R.; Gurr, Andrew
James Anthony is an award-winning author, yet comes from a distinctly non-literary background. A former tech-entrepreneur, he followed his passion for poetry by 'translating' all 154 of Shakespeare's sonnets, published by Penguin Random House in 2018. James writes across many genres, including travel, screenplays, and fiction, but retains an enduring love of the poetics of Shakespeare's iambic pentameter. After spending many years in the US, James now lives in his native London with his beloved wife Versha. For more information on James's writing, visit www.james-anthony.com
Bild: Wikipedia
List of illustrations
Preface
Abbreviations and conventions
Introduction
1. The significance of the quarto text
2. The nature of playhouse manuscripts
3. The history of Henry V's quarto text
4. The quarto printings
5. The copy for and printing of Q1
6. The so-called 'reporters' of Q1
7. Compositor errors in Q1
8. Mishearings from dictation
9. Re-lineation
10. Premeditated revisions
11. Reassignments of parts
12. Q's use of the cuts from F
13. Verbal alterations for consistency
14. Shakespeare's changes or the players'?
15. Stage history
Note on the text
List of characters
The Play
Textual notes
Appendix 1: some of Q's re-lining of verse
Appendix 2: Q's rendering of Pistol's lines as verse
Bibliography.