A practical guide to translation as a profession, this book provides everything translators need to know, from digital equipment to translation techniques, dictionaries in over seventy languages, and sources of translation work. It is the premier sourcebook for all linguists, used by both beginners and veterans, and its predecessor, The Translator's Handbook, has been praised by some of the world's leading translators, such as Gregory Rabassa and Marina Orellana.
A practical guide to translation as a profession, this book provides everything translators need to know, from digital equipment to translation techniques, dictionaries in over seventy languages, and sources of translation work. It is the premier sourcebook for all linguists, used by both beginners and veterans, and its predecessor, The Translator's Handbook, has been praised by some of the world's leading translators, such as Gregory Rabassa and Marina Orellana.Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Morry Sofer is the founder of leading translation company Schreiber Translations, Inc., author of many books on translation, and editor of several dictionaries.
Inhaltsangabe
Acknowledgments Warning-Disclaimer Welcome! Introduction How to Get the Most Out of This Handbook Chapter 1: The Uses of This Handbook Chapter 2: Historical Overview of Translation Chapter 3: Requisites for Professional Translators Chapter 4: Translator's Self-Evaluation Chapter 5: Translation Problems Chapter 6: Translation Techniques Chapter 7: Translation, Computers, and the Internet Chapter 8: Dictionaries, Reference Literature, and Terminology Management Chapter 9: Key Translation Areas Chapter 10: How to Operate Successfully as a Freelance Translator Chapter 11: Sources of Translation Work Chapter 12: A Career as an In-House Translator Chapter 13: Training Programs Chapter 14: Oral Interpretation Chapter 15: Translators' Organizations Chapter 16: Translation: A Lifelong Career Appendix 1: Dictionaries and Reference Literature Appendix 2: Where to Find Dictionaries Appendix 3: Foreign-Language Software Sources Appendix 4: Sources of Translation Work Appendix 5: Translation Courses and Programs Appendix 6: Translator Organizations Appendix 7: Translator Accreditation Appendix 8: Professional Periodicals for Translators Bibliography Index
Acknowledgments Warning-Disclaimer Welcome! Introduction How to Get the Most Out of This Handbook Chapter 1: The Uses of This Handbook Chapter 2: Historical Overview of Translation Chapter 3: Requisites for Professional Translators Chapter 4: Translator's Self-Evaluation Chapter 5: Translation Problems Chapter 6: Translation Techniques Chapter 7: Translation, Computers, and the Internet Chapter 8: Dictionaries, Reference Literature, and Terminology Management Chapter 9: Key Translation Areas Chapter 10: How to Operate Successfully as a Freelance Translator Chapter 11: Sources of Translation Work Chapter 12: A Career as an In-House Translator Chapter 13: Training Programs Chapter 14: Oral Interpretation Chapter 15: Translators' Organizations Chapter 16: Translation: A Lifelong Career Appendix 1: Dictionaries and Reference Literature Appendix 2: Where to Find Dictionaries Appendix 3: Foreign-Language Software Sources Appendix 4: Sources of Translation Work Appendix 5: Translation Courses and Programs Appendix 6: Translator Organizations Appendix 7: Translator Accreditation Appendix 8: Professional Periodicals for Translators Bibliography Index
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/5800/1497
USt-IdNr: DE450055826