58,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
  • Gebundenes Buch

The Greek Code of Criminal Procedure, an unprecedented translation of Greek Law 4620/2019, which radically overhauled the Greek Code of Criminal Procedure, was painstakingly translated and edited over a period of seven years. The purpose of this publication is to clarify the Greek legal system for international investors, entrepreneurs and legal practitioners, providing them with the entire text of the law on procedure before Greek criminal courts, rather than piecemeal Articles or the gist and main points. The translation of the law is accompanied by Greek-to-English and English-to-Greek…mehr

Produktbeschreibung
The Greek Code of Criminal Procedure, an unprecedented translation of Greek Law 4620/2019, which radically overhauled the Greek Code of Criminal Procedure, was painstakingly translated and edited over a period of seven years. The purpose of this publication is to clarify the Greek legal system for international investors, entrepreneurs and legal practitioners, providing them with the entire text of the law on procedure before Greek criminal courts, rather than piecemeal Articles or the gist and main points. The translation of the law is accompanied by Greek-to-English and English-to-Greek glossaries of the terms encountered in the Code. The book includes:An introduction by Professor Theocharis Dalakouras, who chaired the legislative drafting committee tasked with preparing Law 4260/2019; An introduction by Professor by Gianluca Pontrandolfo, an Associate Professor at the Department of Legal, Language, Interpreting and Translation Studies of the University of Trieste; An introduction by James Brannan, Reviser/Head of the English Language Division at the European Court of Human Rights; A detailed foreword by the translators on their approach, methodology and the translational issues faced and resolved. Side-by-side translation of:Law 4260/2019; Two useful glossaries of the key terminology used in the above texts (Greek-English and English-Greek). This volume is an indispensable bilingual aid for:Legal practitioners consulting clients facing criminal prosecution in Greece; Legal departments of companies already set up in Greece; Investors and entrepreneurs intending to incorporate a company in Greece, so that they remain abreast of developments in the field of their legal obligations; Translators translating from and into Greek who require a high-quality reference when consulting either this specific Law or other laws citing it, as well as dependable glossaries; Law and translation students interested in seeing a real-life application of their studies and requiring a reference volume for purposes of terminology and English legal drafting.
Autorenporträt
Daniel Webber, BA (Hons.), is a translation practitioner who has been offering his services to a diverse clientele including law firms, notaries public, companies and language service providers in Greece, the UK and other countries since 2001. With a wide range of translating interests, including the translation of several books in various fields such as medicine and classical studies, he has been devoting his energies to specialising in legal translation since 2011 through rigorous study and research.