Language and thought are inextricably linked. To borrow from CHEVALIER's vocabulary, they constitute an inseparable couple.However, there is often a real gap between the written or oral language and the thought promoted. Such situations arise with acuteness in contractual matters because of the sibylline character of the language of the Law. In fact, when the determination of contractual obligations can raise various difficulties, the interpretation of this will is necessary.Interpretation must allow the judge to tear himself away from the letter of the contract and free himself from the pathology inherent in it in order to rise, without any obstacles, to the heights of the will of the parties.As such, interpretation must obey clear and effective rules. This is why the interpretation of contracts in Ivorian law does not escape the curiosity of the lawyer. One of the questions that emerges is whether interpretation in Ivorian law is easy.