Not only do "modern" Jewish languages like Yiddish and Hebrew have their own Jewish writers, but every major Western tongue -- from German and Russian to English and Portuguese -- does as well. These writers are often at the crossroad between the two traditions: their Jewish one and their own national one. Is there such a thing as a modern Jewish literary tradition, one navigating across linguistic and national lines? If so, how should one define it? An Ashkenazic Jew who grew up in Mexico, Ilan Stavans is uniquely qualified to answer these questions and to comment on the power and challenges of cultural margins and literary crossings. This incomparable volume showcases Stavans's most insightful and provocative observations on modern Jewish culture and literature. Stavans explores the problems and prospects of representing Jewish experiences through such media as Holocaust memoirs and Jewish museums; astutely comments on well-known intellectual figures, including Lionel Trilling, Primo Levi, Harold Bloom, and Walter Benjamin; engages in memorable conversations with Norman Manea, Joseph Brodsky, and Ariel Dorfman; and offers compelling glimpses of revelatory moments in his own life.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.