Taking up the phenomenon of romanization, this book's comparative reading of Joseph Conrad, James Joyce, Lu Xun, Franz Kafka, and Pramoedya Ananta Toer, proposes an important new way to assess the multi-lingual, multi-script coordinates of transnational modernism and modern print culture.
Taking up the phenomenon of romanization, this book's comparative reading of Joseph Conrad, James Joyce, Lu Xun, Franz Kafka, and Pramoedya Ananta Toer, proposes an important new way to assess the multi-lingual, multi-script coordinates of transnational modernism and modern print culture.Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Christopher GoGwilt is Professor of English and Comparative Literature at Fordham University. He is the author of The Passage of Literature: Genealogies of Modernism in Conrad, Rhys, and Pramoedya (Oxford, 2011, winner, Modernist Studies Association Book Prize), The Fiction of Geopolitics: Afterimages of Culture from Wilkie Collins to Alfred Hitchcock (Stanford, 2000), and The Invention of the West: Joseph Conrad and the Double-Mapping of Europe and Empire (Stanford, 1995).
Inhaltsangabe
Introduction: Conrad's "timely appearance in English" 1 The K-effect, 6 Conrad's "timely appearance in English," 13 The K-effect circa 1911, 21 Overview of the Book, 25 1 The English Case of Romanization: From Conrad's "blank space" to Joyce's "iSpace" 31 Defining Romanization: The Oxford English Dictionary and Joseph Conrad, 32 Conrad's Accusative Case: Lord Jim and Nostromo, 51 Joycean "iSpace" and the Conradian "blank space," 59 2 The Russian Face of Romanization: The K in Conrad and Kafka 72 Language, Script, and Reform in the Russian Empire, 77 Under Western Eyes, A Personal Record, and "Prince Roman," 83 Kafka and Conrad: The Character and Function of K in Central Europe, 102 3 The Chinese Character of Romanization: Conrad and Lu Xun 117 The Chinese Script Revolution and Romanization, 118 Conrad's Chinese Characters: Almayer's Folly to Victory, 127 Conrad and Lu Xun: The Interface of Chinese and Roman Characters, 144 4 Sanskritization, Romanization, Digitization 157 Sanskritization, 165 Sanskritization and Romanization in the OED and in Pramoedya Ananta Toer, 174 Digitization, 179 Acknowledgments 191 Notes 195 Bibliography 217 Index 227
Introduction: Conrad's "timely appearance in English" 1 The K-effect, 6 Conrad's "timely appearance in English," 13 The K-effect circa 1911, 21 Overview of the Book, 25 1 The English Case of Romanization: From Conrad's "blank space" to Joyce's "iSpace" 31 Defining Romanization: The Oxford English Dictionary and Joseph Conrad, 32 Conrad's Accusative Case: Lord Jim and Nostromo, 51 Joycean "iSpace" and the Conradian "blank space," 59 2 The Russian Face of Romanization: The K in Conrad and Kafka 72 Language, Script, and Reform in the Russian Empire, 77 Under Western Eyes, A Personal Record, and "Prince Roman," 83 Kafka and Conrad: The Character and Function of K in Central Europe, 102 3 The Chinese Character of Romanization: Conrad and Lu Xun 117 The Chinese Script Revolution and Romanization, 118 Conrad's Chinese Characters: Almayer's Folly to Victory, 127 Conrad and Lu Xun: The Interface of Chinese and Roman Characters, 144 4 Sanskritization, Romanization, Digitization 157 Sanskritization, 165 Sanskritization and Romanization in the OED and in Pramoedya Ananta Toer, 174 Digitization, 179 Acknowledgments 191 Notes 195 Bibliography 217 Index 227
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/5800/1497