A few words cannot contain the breadth and depth of these deeply moving poems. They capture the long shadow that the Holocaust has cast over so many lives. This slim volume reminds us that we must never forget. -Bradley R. Strahan, author, professor, director of Visions International Arts and publisher of Visions International How much heartbreak can one volume of poetry hold? These beautifully written, compelling poems chronicle the losses inflicted on families, first by the horrors of the Holocaust and then by totalitarian oppression. Ana Doina shows how survivors carry their ancestors' pain from one country to another, and how their memories are lost to later generations. These poems are written with hope that we never forget, to counter those who pretend these events never happened, these people never lived and loved. You'll want to read this book all the way through. -Pat Valdata, author of Where No Man Can Touch and Eve's Daughters The Holocaust is so embedded in our culture and so tragic that it's hard to imagine a new book of poetry on this subject that is fresh and delightful to read, while fully measuring up to the profundity of its theme. But then, that's a hallmark of true poetry: the reader and even the author can't imagine what it will say until it arises and is revealed. Doina's writing is true poetry that demands "looking at yourself in the mirror, / dark pupil to dark pupil" and offers a refuge where "you feel safe to confess your grief to the wilderness." -Yana Kane, poet and translator
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.