100,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
  • Gebundenes Buch

This book studies the political and institutional project of Al-Qur'an dan Terjemahnya, the official translation of the Qur¿¿n into Indonesian by the Indonesian government. It investigates how the translation was produced and presented, and how it is read, as well as considering the implications of the state's involvement in such a work. Lukman analyses the politicisation of the Qur¿¿n commentary through discussion of how the tafs¿r mechanism functions in this version, weighing up the translation's dual constraints: the growing political context, on the one hand, and the tafs¿r tradition on…mehr

Produktbeschreibung
This book studies the political and institutional project of Al-Qur'an dan Terjemahnya, the official translation of the Qur¿¿n into Indonesian by the Indonesian government. It investigates how the translation was produced and presented, and how it is read, as well as considering the implications of the state's involvement in such a work. Lukman analyses the politicisation of the Qur¿¿n commentary through discussion of how the tafs¿r mechanism functions in this version, weighing up the translation's dual constraints: the growing political context, on the one hand, and the tafs¿r tradition on the other. In doing so, the book pays attention to three key areas: the production phase, the textual material, and the reception of the translation by readers. This book will be of value to scholars with an interest in tafs¿r studies, modern and Southeast Asian or Indonesian tafs¿r sub-fields, the study of Qur¿¿n translations, and Indonesian politics and religion more broadly.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.