Philosophical hermeneutics seeks to study the event of understanding a text and the more encompassing question of what is meant by understanding and interpretation. Accordingly, in this book, the English translations of the Divan of Hafiz have been analyzed according to the ideas of philosophical hermeneutics spicially the notions like 'historicity of translation' and ' fusion of horizons' to investigate the very notion of a translator's understanding. Finally, the author presents a hermeneutical definition of translation which could be defined as "an act of recreation and fusion of the world of the past to the present in such a way that the process would be involved in a kind of dialogue and then agreement on the matter involved".