117,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
  • Gebundenes Buch

While reading transforms texts through memories, associations and re-imaginings, translation allows us to act out our reading experience, inscribe it in a new text, and engage in a dialogic and dynamic relationship with the original. Clive Scott reveals how this translational activity generates new ways of relating to ecological issues.

Produktbeschreibung
While reading transforms texts through memories, associations and re-imaginings, translation allows us to act out our reading experience, inscribe it in a new text, and engage in a dialogic and dynamic relationship with the original. Clive Scott reveals how this translational activity generates new ways of relating to ecological issues.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
Clive Scott is Professor Emeritus of European Literature at the University of East Anglia and Emeritus Fellow of the British Academy. His principal research interests lie in French and comparative poetics, literary translation and photography's relationship with writing. His previously published works include The Work of Literary Translation (2018), Translating Apollinaire (2014), Translating the Perception of Text: Literary Translation and Phenomenology (2012) and Literary Translation and the Rediscovery of Reading (2012). He delivered the Clark Lectures in 2010 and was 2014-15 President of the Modern Humanities Research Association.