37,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
  • Gebundenes Buch

Purchase one of 1st World Library's Classic Books and help support our free internet library of downloadable eBooks. Visit us online at www.1stWorldLibrary.ORG - - ~~~~~~All people in the world tell nursery tales to their children. The Japanese tell them, the Chinese, the Red Indians by their camp fires, the Eskimo in their dark dirty winter huts. The Kaffirs of South Africa tell them, and the modern Greeks, just as the old Egyptians did, when Moses had not been many years rescued out of the bulrushes. The Germans, French, Spanish, Italians, Danes, Highlanders tell them also, and the stories…mehr

Produktbeschreibung
Purchase one of 1st World Library's Classic Books and help support our free internet library of downloadable eBooks. Visit us online at www.1stWorldLibrary.ORG - - ~~~~~~All people in the world tell nursery tales to their children. The Japanese tell them, the Chinese, the Red Indians by their camp fires, the Eskimo in their dark dirty winter huts. The Kaffirs of South Africa tell them, and the modern Greeks, just as the old Egyptians did, when Moses had not been many years rescued out of the bulrushes. The Germans, French, Spanish, Italians, Danes, Highlanders tell them also, and the stories are apt to be like each other everywhere. A child who has read the Blue and Red and Yellow Fairy Books will find some old friends with new faces in the Pink Fairy Book, if he examines and compares. But the Japanese tales will probably be new to the young student; the Tanuki is a creature whose acquaintance he may not have made before. He may remark that Andersen wants to 'point a moral,' as well as to 'adorn a tale; ' that he is trying to make fun of the follies of mankind, as they exist in civilised countries. The Danish story of 'The Princess in the Chest' need not be read to a very nervous child, as it rather borders on a ghost story. It has been altered, and is really much more horrid in the language of the Danes, who, as history tells us, were not a nervous or timid people. I am quite sure that this story is not true. The other Danish and Swedish stories are not alarming. They are translated by Mr. W. A. Craigie.
Autorenporträt
Andrew Lang (1844 - 1912) was a Scottish poet, novelist, literary critic and contributor to the field of anthropology. He is best known as a collector of folk and fairy tales. The Andrew Lang lectures at the University of St Andrews are named after him. Lang is now chiefly known for his publications on folklore, mythology and religion. The interest in folklore was from early life; he read John Ferguson McLennan before coming to Oxford, and then was influenced by E. B. Tylor. The earliest of his publications is Custom and Myth (1884). In Myth, Ritual and Religion (1887) he explained the "irrational" elements of mythology as survivals from more primitive forms. Lang's Making of Religion was heavily influenced by the 18th century idea of the "noble savage": in it, he maintained the existence of high spiritual ideas among so-called "savage" races, drawing parallels with the contemporary interest in occult phenomena in England. His Blue Fairy Book (1889) was a beautifully produced and illustrated edition of fairy tales that has become a classic. This was followed by many other collections of fairy tales, collectively known as Andrew Lang's Fairy Books. In the preface of the Lilac Fairy Book he credits his wife with translating and transcribing most of the stories in the collections. Lang examined the origins of totemism in Social Origins (1903).