10,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

Kalidasa's play about the love of King Dusyanta for Sakuntala, a monastic girl, is the supreme work of Sanskrit drama by its greatest poet and playwright (c.4th century CE). Overwhelmingly erotic in tone and in performance, The Recognition of Sakuntala aimed to produce an experience of aesthetic rapture in the audience, comparable to certain types of mystical experience. The pioneering English translation of Sakuntala in 1789 caused a sensation among European composers and writers (including Goethe), and it continues to be performed around the world. This vibrant new verse translation includes…mehr

Produktbeschreibung
Kalidasa's play about the love of King Dusyanta for Sakuntala, a monastic girl, is the supreme work of Sanskrit drama by its greatest poet and playwright (c.4th century CE). Overwhelmingly erotic in tone and in performance, The Recognition of Sakuntala aimed to produce an experience of aesthetic rapture in the audience, comparable to certain types of mystical experience. The pioneering English translation of Sakuntala in 1789 caused a sensation among European composers and writers (including Goethe), and it continues to be performed around the world. This vibrant new verse translation includes the famous version of the story from the Mahabharata, a poetic and dramatic text in its own right and a likely source for Kalidasa. The introduction discusses the play in the aesthetic and cultural context of ancient India.
Autorenporträt
Kalidasa, der von ca. 315 bis 415 n.Chr. in der sogenannten GuptaKlassik gelebt hat, wird als der bedeutendste Dichter der klassischen indischen Literatur gehandelt. Über sein Leben gibt es wenig Belegtes, doch nach der Legende genoß er praktisch keine Ausbildung. Er produzierte lyrische Epen, wie den bekannten Meghaduta, den Wolkenboten, sowie drei große Dramen, von denen Sakuntala das berühmteste außerhalb Indiens ist. So wurde es früh in die Kultursprachen übersetzt, 1789 erstmals ins Englische, was die Basis für eine Übersetzung ins Deutsche des gelehrten Weltreisenden Georg Forster war.