9,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

Based on John Gay's eighteenth century Beggar's Opera, The Threepenny Opera, first staged in 1928 at the Theater am Schiffbauerdamm in Berlin, is a vicious satire on the bourgeois capitalist society of the Weimar Republic, but set in a mock-Victorian Soho. With Kurt Weill's unforgettable music - one of the earliest and most successful attempts to introduce jazz to the theatre - it became a popular hit throughout the western world. Published in Methuen Drama's Modern Classics series, this edition features extensive notes and commentary including an introduction to the play, Brecht's own notes…mehr

Produktbeschreibung
Based on John Gay's eighteenth century Beggar's Opera, The Threepenny Opera, first staged in 1928 at the Theater am Schiffbauerdamm in Berlin, is a vicious satire on the bourgeois capitalist society of the Weimar Republic, but set in a mock-Victorian Soho. With Kurt Weill's unforgettable music - one of the earliest and most successful attempts to introduce jazz to the theatre - it became a popular hit throughout the western world. Published in Methuen Drama's Modern Classics series, this edition features extensive notes and commentary including an introduction to the play, Brecht's own notes on the play, a full appendix of textual variants, a note by composer Kurt Weill, a transcript of a discussion about the play between Brecht and a theatre director, plus editorial notes on the genesis of the play.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
Bertolt Brecht (1898-1956) is acknowledged as one of the great dramatists whose plays, work with the Berliner Ensemble and writing have had a considerable influence on the theatre. John Willett (1917-2002) was the greatest English-language authority on Brecht. The foremost translator and editor of Brecht's drama, poetry, letters, diaries, theatrical essays and fiction, Willett produced a dozen volumes for Methuen Drama on the greatest modern German writer. Ralph Manheim (1907-1992) was an American translator of German and French literature. In collaboration with John Willett, Manheim translated the works of Bertolt Brecht. The Pen/Ralph Manheim Medal for Translation, inaugurated in his name, is a major lifetime achievement award in the field of translation. He himself won its predecessor, the PEN translation prize, in 1964. Anja Hartl is Assistant Professor at the Department of Literature, Art and Media Studies at the University of Konstanz, Germany. She has published essays on contemporary British theatre, Brecht and Shakespearean adaptation. Her research focuses on political theatre, adaptation studies, Shakespeare and Victorian fiction. She is the author of Brecht and Post-1990s British Drama in the Methuen Drama Engage series.