Dieser Sammelband geht auf das Göttinger Kolloquium Wissenstransfer des Jahres 2001 Theorie, Steuerung und Medien des Wissenstransfers zurück. Er behandelt den gesellschaftlichen Rahmen des Wissenstransfers und die Ausdifferenzierung seiner Kategorien (als Beitrag zur Theorie des Wissenstransfers), spezifische Wissenstransfere und didaktische Konzeptualisierungen (als Beitrag zur Frage der Steuerung des Wissenstransfers) sowie Aspekte, Praktiken und Optimierungsfragen der internen und externen Organisationskommunikation (im Licht vor allem der Neuen Medien des Wissenstransfers). Die Beiträge…mehr
Dieser Sammelband geht auf das Göttinger Kolloquium Wissenstransfer des Jahres 2001 Theorie, Steuerung und Medien des Wissenstransfers zurück. Er behandelt den gesellschaftlichen Rahmen des Wissenstransfers und die Ausdifferenzierung seiner Kategorien (als Beitrag zur Theorie des Wissenstransfers), spezifische Wissenstransfere und didaktische Konzeptualisierungen (als Beitrag zur Frage der Steuerung des Wissenstransfers) sowie Aspekte, Praktiken und Optimierungsfragen der internen und externen Organisationskommunikation (im Licht vor allem der Neuen Medien des Wissenstransfers). Die Beiträge des Sammelbandes beziehen sich auf verschiedene gesellschaftliche Orte und Arten des Wissenstransfers. In einigen Beiträgen wird auch deutlich, dass die Linguistik im Zusammenwirken der - theoretischen - Disziplinen und der - arbeitspraktischen - Domänen sinnvollerweise eine größere Verantwortung übernehmen sollte.
Die Herausgeber: Sigurd Wichter, geboren 1944, lehrt seit 1997 Deutsche Philologie (Sprachwissenschaft) an der Universität Göttingen. Promotion 1972, Habilitation 1980. Von 1981-1997 Professor für Deutsche Sprache am Fachbereich Germanistik der Universität Münster. Er ist Mitglied des Internationalen Wissenschaftlichen Rates des Institutes für Deutsche Sprache. Oliver Stenschke, geboren 1971, studierte Germanistik und Klassische Philologie in Würzburg und Göttingen. Er promovierte 2002 zum Diskurs über die Rechtschreibreform in der Presse. Seit 2000 ist er Wissenschaftlicher Mitarbeiter am Seminar für Deutsche Philologie der Universität Göttingen. Manuel Tants, geboren 1973, studierte Germanistik, Anglistik sowie Publizistik und Kommunikationswissenschaften in Göttingen. Seit 2001 ist er Wissenschaftliche Hilfskraft am Seminar für Deutsche Philologie der Universität Göttingen.
Inhaltsangabe
Aus dem Inhalt: Sigurd Wichter: Wissenstransfer und gesellschaftliche Kommunikation - Tilo Weber: Gemeinsames Wissen. Unter welchen Bedingungen wir sagen, dass Wissenstransfer gelungen ist - Silke Jahr: Eine Frame-Struktur zur Beschreibung des Wissenstransferprozesses - Oliver Stenschke: Die Akteure des diskursiven Wissenstransfers - Dagmar Barth-Weingarten/Markus Metzger: «Sprachwissenschaft? Was ist das?» Über einen praxisrelevanten Gegenstand und eine unbekannte Disziplin - eine Pilotumfrage - Karl-Heinz Best: Das Fremdwort aus der Sicht der Quantitativen Linguistik - Matthias Ballod: Transfer oder Transformation? 'Wissen' aus informationsdidaktischer Sicht - Bernd Dewe: Wissenschaftliche Beratung als Medium der Wissenstransformation. Zu einer Theorie wissenschaftsbezogener Beratungskommunikation - Gerd Antos: Museum: Wissen für die Zukunft - Antonie Hornung: Dialoge über Dialoge - Bericht über einen Modellversuch - Ulrike Pospiech: Textwissen und Wissenstransfer. Zusammenhänge zwischen Fachwissen und Sprachwissen am Beispiel der Multimedia-Anwendung «Der Schreibtutor. Fachspezifisches wissenschaftliches Schreiben» - Volker Harm: Wissenstransfer in digitalen und retrodigitalen Wörterbüchern - Carina Börries: Linguistik auf dem Prüfstand. Kommunikationsberatung für Unternehmen - Markus Nickl: Linguistik und Wissensmanagement. Linguistische Methoden im Unternehmen - Albert Busch: Kommunikationsmanagement in elektronisch basierter Unternehmenskommunikation - Helmut Ebert: Transferprozesse bei der Erarbeitung und Umsetzung von Unternehmensleitbildern. Skizze eines Problemfeldes - Andrea Grote: Externe Organisationskommunikation mit internationalen Adressaten. Ein Praxisbeispiel - Ingrid Wiese: Das Internet als Informations- und Kommunikationsmedium für Patienten und Gesundheitsinteressierte - Taeko Takayama-Wichter: Comic-Elemente im Text-Bild-Ensemble beim Wissenstransfer - am Beispiel der japanischen Textsorte Beipackzettel.
Aus dem Inhalt: Sigurd Wichter: Wissenstransfer und gesellschaftliche Kommunikation - Tilo Weber: Gemeinsames Wissen. Unter welchen Bedingungen wir sagen, dass Wissenstransfer gelungen ist - Silke Jahr: Eine Frame-Struktur zur Beschreibung des Wissenstransferprozesses - Oliver Stenschke: Die Akteure des diskursiven Wissenstransfers - Dagmar Barth-Weingarten/Markus Metzger: «Sprachwissenschaft? Was ist das?» Über einen praxisrelevanten Gegenstand und eine unbekannte Disziplin - eine Pilotumfrage - Karl-Heinz Best: Das Fremdwort aus der Sicht der Quantitativen Linguistik - Matthias Ballod: Transfer oder Transformation? 'Wissen' aus informationsdidaktischer Sicht - Bernd Dewe: Wissenschaftliche Beratung als Medium der Wissenstransformation. Zu einer Theorie wissenschaftsbezogener Beratungskommunikation - Gerd Antos: Museum: Wissen für die Zukunft - Antonie Hornung: Dialoge über Dialoge - Bericht über einen Modellversuch - Ulrike Pospiech: Textwissen und Wissenstransfer. Zusammenhänge zwischen Fachwissen und Sprachwissen am Beispiel der Multimedia-Anwendung «Der Schreibtutor. Fachspezifisches wissenschaftliches Schreiben» - Volker Harm: Wissenstransfer in digitalen und retrodigitalen Wörterbüchern - Carina Börries: Linguistik auf dem Prüfstand. Kommunikationsberatung für Unternehmen - Markus Nickl: Linguistik und Wissensmanagement. Linguistische Methoden im Unternehmen - Albert Busch: Kommunikationsmanagement in elektronisch basierter Unternehmenskommunikation - Helmut Ebert: Transferprozesse bei der Erarbeitung und Umsetzung von Unternehmensleitbildern. Skizze eines Problemfeldes - Andrea Grote: Externe Organisationskommunikation mit internationalen Adressaten. Ein Praxisbeispiel - Ingrid Wiese: Das Internet als Informations- und Kommunikationsmedium für Patienten und Gesundheitsinteressierte - Taeko Takayama-Wichter: Comic-Elemente im Text-Bild-Ensemble beim Wissenstransfer - am Beispiel der japanischen Textsorte Beipackzettel.
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/5800/1497