Theories et pratiques de la traduction aux XVIIe et XVIIIe siecles

Theories et pratiques de la traduction aux XVIIe et XVIIIe siecles

Actes de la journee d'etudes du LAPRIL - Centre de recherches sur l'Europe classique. 22 Fevrier 2008

Versandkostenfrei!
Versandfertig in 2-4 Wochen
49,00 €
inkl. MwSt.
PAYBACK Punkte
0 °P sammeln!
Ce recueil d’études a pour objet des traductions élaborées durantdeux siècles de textes littéraires ou sacrés. Les « belles infidèles »,où s’élabore au XVIIe siècle un certain style de prose française, nesont pas la seule voie des traducteurs. Un idéal de concision sansadjonction ni paraphrase apparaît chez Marolles qui distinguenettement la traduction, le commentaire et l’imitation desauteurs. Mais la traduction littéraire touche à la question desgenres, que mettent en jeu les travestissements burlesques del’épopée virgilienne par Scarron, Furetière et les Perrault...
Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.