El estudio se centra en el tiempo (absoluto y/o relativo) y el aspecto (léxico y/o gramatical) en La part manquante de Chrisitian Bobin, una colección de once relatos cortos escritos en francés estándar. El tiempo y el aspecto forman una unidad temporal. ¿En qué medida se expresan lingüísticamente estas categorías gramaticales en Bobin? Suponiendo que el aspecto esté incluido en el tiempo, ¿se refuta o se confirma tal hipótesis? ¿Cómo elaboran los aforismos de Bobin un discurso retórico? La parte que falta, publicada en París por Gallimards en 1989, constituye una entidad semántica dentro de la cual se tejen redes semánticas. El análisis del sistema aspecto-temporal es complejo, ya que el morfema gramatical que traduce el aspecto es inexistente en francés. El enfoque de la semántica textual identifica la localización temporal, los procesos, el orden aspectual de la frase a la oración y al discurso, describe los modos de expresión del tiempo bajo sus diferentes marcas semánticas, morfológicas y sintácticas.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.