To 'Domesticate' or to 'Foreignize' in translation?
Murat Bulbulcu
Broschiertes Buch

To 'Domesticate' or to 'Foreignize' in translation?

A Case Study: Translating Ne¿e Ya¿¿n's novel, The Secret History of the Sad Girls, through the lens of Translation Studies

Versandkostenfrei!
Versandfertig in 6-10 Tagen
32,99 €
inkl. MwSt.
PAYBACK Punkte
16 °P sammeln!
This case study examines the domesticating andforeignizing strategies of translation, through theinterdisciplinary nature of Translation Studies, inan attempt to translate the Turkish Cypriot poet andauthor Ne e Ya n s novel Üzgün K zlar n Gizli Tarihi(The Secret History of the Sad Girls): Todomesticate or to foreignize ? And is this the onlychoice the translator has? The domesticating strategy in translation presents the source text aslocal and it reduces the source text to the targettext language. Whereas the foreignizing strategy sends the reader abroad and gives the reader ataste and fla...