Das vorliegende Manuskript versucht, die Probleme bei der Übersetzung der internationalen touristischen Begriffe ins Englisch/Usbekische aufzuzeigen. Die Wahl der am besten geeigneten Übersetzungsarten entsprechend den Anforderungen des jeweiligen Berufsfeldes wird untersucht. Letzteres schließt die Kommunikation zwischen einreisenden und ausreisenden Reisevermittlern ein. Die Kommunikation zwischen Branchenfachleuten/Touristen und Reisenden liegt jedoch außerhalb des Rahmens der vorliegenden Untersuchung. Die Wahl der am besten geeigneten Arten der Übersetzung von Begriffen des internationalen Tourismus entsprechend den Anforderungen des jeweiligen Berufsfeldes wird untersucht. Die große Zahl der Tourismusbegriffe wird kontinuierlich geprägt, wodurch das wissenschaftliche Interesse an Fragen der Übersetzung touristischer Terminologie ins Usbekisch/Russische zunimmt.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.