This book provides a historical, analytical and thematic discussion related to the concept of translation strategies clarifying translation methods in contrast with translation strategies and procedures. During the review, those divisions of translation strategies which are considered as a "patent" or priority-due to the scholar/s are presented as "taxonomies" and any other category-wise review is presented as "classifications". After a historical survey and analytical discussion of the literature review, the book suggests a proposed refined classification of the translation strategies that can be applied while translating written discourse.