36,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

In questo libro la traduzione letteraria non viene affrontata in senso convenzionale, cioè in termini di letteratura canonica, ma piuttosto nel contesto della letteratura di consulenza (spesso trattata come auto-aiuto), utilizzando come corpus la traduzione inglese del libro di Augusto Cury Il venditore di sogni. A tal fine, viene mobilitato il concetto bakhtiniano di genere discorsivo, collegandolo al concetto di norma di Gideon Toury. Nel caso studiato, l'identificazione, la descrizione e la comprensione delle norme traduttive rivelano aspetti del funzionamento del genere discorsivo del…mehr

Produktbeschreibung
In questo libro la traduzione letteraria non viene affrontata in senso convenzionale, cioè in termini di letteratura canonica, ma piuttosto nel contesto della letteratura di consulenza (spesso trattata come auto-aiuto), utilizzando come corpus la traduzione inglese del libro di Augusto Cury Il venditore di sogni. A tal fine, viene mobilitato il concetto bakhtiniano di genere discorsivo, collegandolo al concetto di norma di Gideon Toury. Nel caso studiato, l'identificazione, la descrizione e la comprensione delle norme traduttive rivelano aspetti del funzionamento del genere discorsivo del consiglio in traduzione, mostrando le specificità del contesto di arrivo nella mobilitazione di questo genere.
Autorenporträt
L'autrice, che ha conseguito un master in Studi sulla traduzione presso l'Università di San Paolo, conduce ricerche nei campi degli Studi sulla traduzione descrittiva e dell'Analisi del discorso dialogico.