El presente libro recoge trabajos punteros de investigación sobre traducción, adaptación y doble destinatario en LIJ. Se estudian géneros tan variados como el álbum ilustrado, la poesía o las historias en formato audiovisual. Sus autores proceden de países como Alemania, Brasil, Costa Rica, España, Francia, Finlandia, Israel, Italia, Portugal o Reino Unido. Autoras como Riitta Oittinen o Zohar Shavit ofrecen una visión nueva sobre obras clásicas. Asimismo, se pueden encontrar proyectos innovadores de aplicación en el aula. Supone abrir una puerta que nos acercará a la literatura para niños y…mehr
El presente libro recoge trabajos punteros de investigación sobre traducción, adaptación y doble destinatario en LIJ. Se estudian géneros tan variados como el álbum ilustrado, la poesía o las historias en formato audiovisual. Sus autores proceden de países como Alemania, Brasil, Costa Rica, España, Francia, Finlandia, Israel, Italia, Portugal o Reino Unido. Autoras como Riitta Oittinen o Zohar Shavit ofrecen una visión nueva sobre obras clásicas. Asimismo, se pueden encontrar proyectos innovadores de aplicación en el aula. Supone abrir una puerta que nos acercará a la literatura para niños y jóvenes de cada uno de esos lugares. Es, sin duda, una muestra representativa de dónde se encuentra y hacia dónde se dirige la investigación de LIJ en el contexto internacional en la actualidad.
Con contribuciones de Pilar Alderete Díez & Owen Harrington Fernández, María Jesús Barsanti Vigo, Gloria Bazzocchi, Ana Paula Cabrera & Luciana Ferrari Montemezzo, Helena Cortés Gabaudan, María José Corvo Sánchez, Alexia Dotras Bravo & Filipa Raquel Veleda Delgado dos Santos, Martin B. Fischer, Alba Laso Ortiz, Rebeca Cristina López González, Luciana F. Montemezzo, Riitta Oittinen, Roberta Pederzoli & Raffaella Tonin,Nuria Pérez Vicente, Estéfano Rodríguez Peláez, Blanca-Ana Roig Rechou & Rocío G-Pedreira,Zohar Shavit, María Victoria Sotomayor Sáez, Iraide Talavera, Magdalena Vásquez Vargas, Celia Vázquez García, Naroa Zubillaga Gómez
Inhaltsangabe
Investigación sobre traducción - adaptación y doble destinatario - obras del canon - El Quijote - Cuentos de la Alhambra - Alicia en el país de las maravillas - Manolito Gafotas - Tschick - Bambi - Animal Farm
Investigación sobre traducción - adaptación y doble destinatario - obras del canon - El Quijote - Cuentos de la Alhambra - Alicia en el país de las maravillas - Manolito Gafotas - Tschick - Bambi - Animal Farm
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der Steintor 70. V V GmbH (zukünftig firmierend: buecher.de internetstores GmbH)
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl
Sitz der Gesellschaft: Hannover
Amtsgericht Hannover HRB 227001
Steuernummer: 321/neu