44,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

Tradução de Conteúdos dos Media é um livro de texto abrangente concebido para estudantes, professores e profissionais de línguas que pretendam obter uma compreensão mais profunda da tradução no domínio da comunicação de massas contemporânea. Dividido em duas secções, o livro abrange uma vasta gama de tópicos relacionados com os media e a tradução, incluindo fundamentos teóricos e aspectos práticos. Cada subsecção da Secção 1 é seguida de tarefas que ajudam a desenvolver competências analíticas, a alargar a compreensão e a incentivar a avaliação crítica. A Secção 2 oferece tarefas que permitem…mehr

Produktbeschreibung
Tradução de Conteúdos dos Media é um livro de texto abrangente concebido para estudantes, professores e profissionais de línguas que pretendam obter uma compreensão mais profunda da tradução no domínio da comunicação de massas contemporânea. Dividido em duas secções, o livro abrange uma vasta gama de tópicos relacionados com os media e a tradução, incluindo fundamentos teóricos e aspectos práticos. Cada subsecção da Secção 1 é seguida de tarefas que ajudam a desenvolver competências analíticas, a alargar a compreensão e a incentivar a avaliação crítica. A Secção 2 oferece tarefas que permitem aos alunos praticar competências de tradução e interpretação de conteúdos mediáticos informativos, divertidos e persuasivos. O manual inclui ainda duas listas suplementares de leituras complementares e fontes de conteúdos mediáticos em inglês e três apêndices que fornecem esquemas de análise detalhados, quadros para análise pré-tradução e avaliação da qualidade da tradução, bem como tópicos para ensaios e apresentações académicas. De um modo geral, o manual constitui um recurso valioso para os alunos que procuram desenvolver os seus conhecimentos e competências em localização de conteúdos dos media e para os professores que procuram alargar o seu currículo de estudos de tradução.
Autorenporträt
Olena Pidhrushna è una studiosa, educatrice e traduttrice ucraina. Ha conseguito un dottorato di ricerca in Studi sulla traduzione e attualmente è professore assistente presso l'Istituto di Filologia dell'Università Nazionale Taras Shevchenko di Kiev. I suoi interessi di ricerca includono questioni di traduzione e localizzazione di audiovisivi e media.