Estratto dalla prefazione 1: L'attività di tradurre non è facile. È problematico. Chi decide di imbarcarsi in questa impresa deve aspettarsi una serie di problemi legati alla terminologia, alla traduzione della cultura e anche al problema dell'intraducibilità. El-Houssein Farhad(Facoltà multidisciplinare Nador) Estratto dalla prefazione 2:La traduzione tra due lingue è una risposta a un bisogno di comunicazione, è un'operazione di trasferimento di una cultura, un sentimento da una lingua all'altra e l'attuazione di un valore estetico. Questa trasposizione non è senza difficoltà e vincoli. Mohamed El Youssfi(Facoltà multidisciplinare Nador)