35,90 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

Dieses Tutorial basiert auf einer Studie über die Verwendung von Transformationen bei der Übersetzung von dialogischer Sprache in einem Filmtext, der auf dem britischen Spielfilm Breathe von Andy Serkis basiert, der 2017 veröffentlicht wurde, und dessen offizielle Übersetzung ins Russische, die in der Synchronisation Breathe for Us heißt. Die Untersuchung von Filmdialogen in englischer und russischer Sprache hat 180 Kontexte für die Verwendung verschiedener Übersetzungstransformationen aufgezeigt. Die praktische Bedeutung der Untersuchung liegt darin, dass ihre Ergebnisse für den…mehr

Produktbeschreibung
Dieses Tutorial basiert auf einer Studie über die Verwendung von Transformationen bei der Übersetzung von dialogischer Sprache in einem Filmtext, der auf dem britischen Spielfilm Breathe von Andy Serkis basiert, der 2017 veröffentlicht wurde, und dessen offizielle Übersetzung ins Russische, die in der Synchronisation Breathe for Us heißt. Die Untersuchung von Filmdialogen in englischer und russischer Sprache hat 180 Kontexte für die Verwendung verschiedener Übersetzungstransformationen aufgezeigt. Die praktische Bedeutung der Untersuchung liegt darin, dass ihre Ergebnisse für den Übersetzungsunterricht von Studierenden an höheren Bildungseinrichtungen in sprachlichen Fachrichtungen verwendet werden können.
Autorenporträt
Kukharenko N.V. - Educación técnica superior.Educación lingüística superior.20 años en la industria de la radio y la televisión.Más de 100 programas de televisión, incluyendo programas de autor.Miembro de la Unión de Escritores de América del Norte.En 2020-2021 escrito: "Trabajo del futuro. Dónde ir a estudiar para no quedar al margen de la civilización", "Cartas a mí mismo", "Orestes - Un amigo del gladiador".